لینک دانلود و خرید پایین توضیحات
فرمت فایل word و قابل ویرایش و پرینت
تعداد صفحات: 39
کتابخانه ملی
دید کلی
کتابخانه ملی ایران با نام فعلی رسما در شهریور 1316 هجری شمسی در محل فعلی آن گشایش یافت. پایه اصلی مجموعه آن، کتابهای کتابخانه دارالفنون است که در سال 1280 ه.ق. تاسیس شده بودت. این کتابخانه اکنون (1364) دارای 219000 جلد کتاب (شامل کتاب فارسی و عربی و 114 هزار کتاب به زبانهای خارجی) چاپی و 12 هزار جلد نفیس خطی و 700 عنوان مجله فارسی و 366 عنوان مجله لاتین و تعدادی نقشه، پوستر و عکس و اسلاید و اسناد و مدارک است. در سال 1361، مرکز خدمات کتابداری خود به کتابخانه ملی ایران پیوست. طبق قانون واسپاری باید از هرکتاب و نشریه چاپی که داخل مرزهای جغرافیایی ایران منتشر می شود دو نسخه به کتابخانه ملی سپرده شود. رده بندی کتابخانه از سال 1362 به بعد بر مبنای نظام رده بندی کنگره است. قبل از آن رده بندی بر اساس شماره ثبت بوده است. کتابخانه ملی، مادر کتابخانههای یک کشور است و در راس همه آنها قرار دارد و به پیشرفت نظام کتابخانه ای کشور، بخصوص شبکه کتابخانههای عمومی کمک می کند. کتابخانه ملی معمولا یک یا چند نسخه از کلیه آثار مکتوب و غیر مکتوب کشور مربوطه را برای ثبت، نگهداری و برگه نویسی دریافت می دارد. به همین دلیل کتابخانه ثبت آثار (Copyright Labrary) هست. بودجه کتابخانه ملی از طریق دولت تامین می شود و اداره آن با هیات امناست. ویژگیهای قرن 19، برای رشد کتابخانههای ملی مساعد بود و این مساله مورد تایید است که قرن 19 دوران کاشتن بذر کتابخانه ملی با ارزش جهان می باشد. احتمالا پارهای از این کتابخانهها پیشتر پایه گذاری شده اند اما بیشترین تاکید بر ملی بودن آنها و مورد پذیرش و شناسایی قرار گرفتن آنها در قرن 19 میلادی است.
تعریف کتابخانه ملی
این نوع کتابخانه همه نوشتهها را در سطح ملی گر می آورد و منظم می کند و خدماتش نه تنها جغرافیایی کشور گسترده است بلکه امروزه، به سبب ایجاد شبکههای جهانی، با جوامع خارج از کشور نیز در ارتباط است. اجتماعی که با این گونه کتابخانه همبستگی دارد یک ملت است.
وضایف کتابخانه ملی
کتابخانه ملی باید از هر کتابی که داخل مرزهای جغرافیایی یک کشور منتشر می شود یک یا چند نسخه را داشته باشد؛
از کتابهایی که در خارج از کشور درباره کشور متبوع کتابخانه ملی چاپ می شود یک یا چند نسخه را داشته باشد؛
تهیه کتابشناسی ملی؛
تهیه فهرست مشترک (Union Cataloug)؛
وضع قوانین مربوط به کتابخانه ها؛
تهیه میکروفیلم، چاپ عکس (افست) از کتاب و تشکیل کلاسهای کار آموزی و برگزاری نمایشگاههای کتاب.
آندره گدار، معمار نخستین ساختمان کتابخانه ملی ایران
جمال آباد، نام روستایی در دامنه جنوبی ارتفاعات البرز است. این روستا به مانند دیگر ارتفاعات شمال تهران، خوش آب و هواست و تابستان هایی خنک را برای شهروندان تهرانی نوید می داده است. منازل یا به عبارت بهتر، باغچه های سبز و خرمی داشت که درختان میوه و چنار، سرو و سپیدار، زینت بخش آن بود. در یکی از این خانه ها و در حدود شصت سال پیش، مردی فرانسوی زندگی می کرد که اهالی بومی جمال آباد، وی را به نام مسیو می شناختند. پیرمرد موقر و آراسته ای که گهگاه برخی از رجال و صاحب منصبان شهری به دیدارش می آمدند و ساعت ها با او گفت وگو می کردند. روستاییان زحمتکش و ساده دل از جایگاه بلند این پیرمرد خبر نداشتند ولی با این غریبه خوش برخورد احساس بیگانگی هم نمی کردند.
مسیو آن چنان با اهالی روستا انس گرفته بود که با همشهریان پاریسی خود هم نمی توانست (یا نمی خواست) چنین ارتباطی برقرار کند. او زندگی مجلل و آپارتمان های پر زرق و برق پاریس را رها کرده بود و در مکانی سکنی گزیده بود که نه آب لوله کشی داشت و نه برق و تلفن. او درخلوت این روستا به گوشه ای از ذوق و هنر ایرانی پی برده بود که آن را این گونه بیان می کند:
"فرشته ذوق و الهام، همان طور که می دانیم، به هر جا اراده کند، روح و معنا می دهد؛ ولی به نظر می رسد که به جمال آباد، بیشتر از هر جای دیگر دمیده است. به همین سبب، این خانه را برای معرفی معماری متواضع و آشنای ایرانی انتخاب کرده ام. خانه بر بلندی قرار گرفته و آفتابگیر است و همین از علاقه خاص ایرانی به فضا حکایت می کند."
آندره گدارANDRE GODARD در سال 1881 میلادی در پاریس به دنیا آمد. تحصیلات خود را در دانشکده هنرهای زیبای پاریس به پایان برد. در سال 1307 شمسی مطابق با 1929 میلادی به دعوت دولت وقت ایران، برای سازماندهی و راه اندازی اداره کل باستان شناسی وارد ایران شد. به موجب قراردادی رسمی که به امضای وزیر وقت معارف رسیده بود، اداره موزه وزارت معارف را تا سال 1312 عهده دار بود. از ابتدای سال 1313 با حفظ سمت، به ریاست کتابخانه وزارت معارف و با تأسیس موزه ایران باستان به سمت مدیر کل موزه منصوب شد.
خدمات فرهنگی
آندره گدار در مدت 32 سال اقامت در ایران، علاوه بر آنکه در مسوولیت های متعددی همچون مدیر کل عتیقات (عتیقه جات) و رییس دانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران، خدمت می نمود از بسیاری آثار تاریخی و باستانی در سراسر ایران بازدید کرد. کوشش های او تنها به تحقیق و کاوش در باره این آثار محدود نمی شد. او با همتی مثال زدنی و با کوشش فراوان، حفاظت و نگهداری از این آثار را جزو اهداف خود قرار داد. نامه نگاری ها و مذاکرات بسیار او با دست اندرکاران و مقامات دولتی شاهدی بر این مدعاست. از آن جمله می توان به یکی از آخرین مکاتبات وی با نخست وزیر وقت ایران در سال 1337 اشاره کرد که بیانگر گوشه ای از علاقه او به فرهنگ ایران زمین است:
..."اگر چه کلیه طرح های مورد نظر خود را نتوانستم در ایران محقق سازم ولی توانستم کارهای مفیدی برای ایران انجام دهم: بنیان گذاری اداره خدمات باستان شناسی، تاسیس موزه باستان شناسی [ایران شناسی]، بازسازی ارزشمندترین ابنیه تاریخی، تهیه طرح های کلی دانشگاه تهران، ایجاد اداره انتشارات خدمات باستان شناسی که دیگر به جای زبان فرانسه از زبان فارسی استفاده می شود.
با این حال چند طرح که برایم بسیار با اهمیت بود با کمال تأسف رها شده است. در این نامه بیشتر تأکیدم بر موزه باستان شناسی تهران است. 20 سال از عمر آن می گذرد. احتیاج به تجدید نظر و تکمیل دارد. تجهیزات مورد نیاز آن هنوز تأمین نشده است. احتیاج
لینک دانلود و خرید پایین توضیحات
فرمت فایل word و قابل ویرایش و پرینت
تعداد صفحات: 22
چکیده:در این پژوهش به منظور شناسایی امکانات سایتهای کتابخانههای ایرانی در محیط وب و تهیه راهنمای این سایتها با استفاده از چک لیست و از طریق جستجو در اینترنت به شناسایی و مقایسه امکانات سایتهای کتابخانهها پرداخته شده است. یافتههای پژوهش نشان می دهد از مجموع 49 سایت از نظر مکان استقرار مؤسسات حامی سایتها 73 درصد یعنی 36 مورد از مؤسسات در تهران مستقر هستند. پنجاه و یک درصد از سایتها دارای اپک میباشند. دوازده درصد از سایتهای دارای اپک از نرم افزار سیمرغ بهره بردهاند. چهل و هفت درصد ازمؤسسات دارای سایت کتابخانه دانشگاهی هستند و 45 درصد از سایتها فاقد صفحه و راهنمای فارسی میباشند.کلیدواژهها: کتابخانههای ایران/اپکها"(2)/ دانشگاههای ایران/سایتهای ایرانی/مؤسسات ایرانی(3)/نرمافزارهای فارسی کتابخانهایمقدمه:امروزه مؤسسات، سازمانها و افراد با استفاده از امکانات وب جهانی به معرفی و ارائه توانائیهای خود از طریق این رسانه می پردازند. تلاش جهت ارائه راهنمای سایتهای کتابخانه ها و مراکز اطلاعرسانی و تجزیه و تحلیل امکانات این سایتها از جمله دلمشغولیهای کتابداران و اطلاع رسانان می باشد. در این مقاله ابتدا از طریق وب به گردآوری آدرس اینترنتی مؤسسات ایرانی اقدام شد. سپس با بررسی دقیق تر، آدرس آن دسته از مراکزی که در سایت خود صفحاتی را به کتابخانه اختصاص داده اند، شناسایی شد. در مرحله بعد به بررسی و تجزیه و تحلیل این سایتها از دیدگاه مکان جغرافیایی مؤسسه، بر خورداری از اپک، نوع نرم افزار به کار رفته در اپک، نوع سازمان های حمایت کننده سایتها، برخورداری سایتها از صفحات و راهنمای فارسی، تعیین چگونگی کیفیت دسترسی به سایت ها، و همچنین ارائه راهنمای سایتهای کتابخانههای ایرانی در محیط وب پرداخته میشود.
هدف و فایده پژوهشهدف از این پژوهش در درجه اول شناسایی و تهیه راهنمای آن دسته از سایتهای مؤسسات ایرانی است که صفحاتی را به کتابخانه مؤسسه اختصاص داده اند و در درجه بعد شناسایی امکانات معرفی شده در صفحات مربوط به کتابخانه ها می باشد. فایده این پژوهش در کمک به کتابداران و اطلاع رسانان در راستای استفاده از اپکهای سایتها و شناسایی امکانات و ارتباط با مؤسسات و مراکز و استفاده از امکانات و توانائیهای آنها می باشد. همچنین با ارائه مقایسه ها و بررسی های صورت گرفته مؤسسات صاحب سایت کتابخانه به وضعیت و جایگاه امکانات سایت کتابخانه خود پی برده و در جهت تحول و ارتقاء آن خواهند کوشید.
پرسش های اساسی پژوهشالف.کدام یک از مؤسسات و مراکز ایرانی در سایت خود صفحاتی را به کتابخانه مؤسسه اختصاص داده اند؟ب. پراکندگی جغرافیایی مراکز و مؤسسات ایرانی دارای سایت حاوی بخشهای مربوط به کتابخانه چگونه است؟ج. پراکندگی نوع مؤسسات دارای سایت چگونه است؟د.پراکندگی سایت ها از نظر برخورداری از اپک چگونه است؟ه. پراکندگی سایتها از نظر برخورداری از صفحات و راهنمای فارسی چگونه است؟و. پراکندگی سایتها از نظر نوع نرمافزارهای بکار رفته در اپک چگونه است؟
روش کاردر این پژوهش برای گرد آوری مشخصات سایتهای ایرانی از دو راهنمای بزرگ و معروف اینترنت یعنی یاهو(4) و اپن دایرکتوری(5) استفاده شد. برای جستجوی این سایتها در فهرست کلیدواژههای این دو راهنما به بخش کشورها، و کشور ایران، و مؤسسات و سازمانها مراجعه شد و از این طریق تعداد زیادی آدرس به دست آمد. در مرحله بعد با مراجعه به تک تک آدرس ها به بررسی چگونگی مطابقت سایتها با جامعه، هدف، و پرسش های اساسی پژوهش پرداخته شد که در نهایت 49 سایت شناسایی و در این پژوهش مورد ارزیابی قرار گرفت(6).
روش گرد آوری اطلاعاتدر این پژوهش آدرس سایت های شناسایی شده به منظور رعایت دقت و سرعت از محیط اینترنت اکسپلورر(7) به صورت مستقیم به نرمافزار ام اس ورد(8) منتقل شد.
همچنین با استفاده از چک لیست اطلاعات مورد نیاز برای پاسخگویی به پرسش های اساسی پژوهش و انجام تجزیه و تحلیل از سایت ها گرد آوری شد.
یافتههای پژوهشپرسش الف. کدامیک از مؤسسات ایرانی در سایت خود صفحاتی را به کتابخانه مؤسسه اختصاص داده اند؟در مجموع 49 مؤسسه ایرانی در زمان پژوهش(تابستان و پائیز 1380) در سایت خود صفحاتی را به کتابخانه اختصاص داده اند که این مؤسسات در دو رده مؤسسات دانشگاهی و غیر دانشگاهی به شرح ذیل تقسیمبندی شدهاند:الف. مؤسسات دانشگاهی 1.دانشگاه صنعتی امیر کبیر 2.دانشگاه الزهرا3.دانشگاه گیلان4.دانشگاه علم و صنعت5.دانشگاه صنعتی اصفهان6.دانشگاه خواجه نصیر الدین طوسی7.دانشگاه علوم پزشکی کرمانشاه8.دانشگاه پیام نور9.دانشگاه شهید بهشتی10.دانشگاه علوم پزشکی زاهدان11.دانشگاه علوم پزشکی اصفهان12.دانشگاه شیراز13.دانشگاه صنعتی شریف14دانشگاه تربیت مدرس15.دانشگاه تبریز16.دانشگاه تهران (کتابخانه مرکزی)17.دانشگاه بوعلی سینا همدان18.دانشکده الهیات دانشگاه فردوسی مشهد19.کتابخانه میرزای شیرازی دانشگاه شیراز20.دانشکده ریاضیات دانشگاه فردوسی21.دانشکده علوم دانشگاه تهران22.دانشگاه آزاد اسلامی- واحد تهران جنوب23.کتابخانه مرکزی دانشگاه فردوسیب. مؤسسات غیر دانشگاهی1.مؤسسه مطالعات بین المللی انرژی2.سازمان پژوهشهای علمی و صنعتی ایران3.وزارت جهاد کشاورزی4.سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران5.مرکز اطلاع رسانی نیرو6.مرکز آمار ایران7.مرکز امور مشارکت زنان8.مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی9.مرکز تحقیقات استراتژیک10.مرکز اطلاعات ساختمان و مسکن11.کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی12.مرکز آموزش مدیریت دولتی ایران13.معاونت پژوهشی وزارت امور خارجه14.مرکز اطلاع رسانی وزارت جهاد کشاورزی15.مرکز اطلاعات و مدارک علمی ایران16.پژوهشکده علوم انسانی17.کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران18.پژوهشگاه صنعت نفت19.انستیتو پلیمر ایران20.مرکز تحقیقات فیزیک نظری(پژوهشکده دانشهای بنیادی)21.مرکز تحقیقات نیرو22.مرکز ملی اقیانوس شناسی
لینک دانلود و خرید پایین توضیحات
فرمت فایل word و قابل ویرایش و پرینت
تعداد صفحات: 38
چکیدهخدمات تحویل مدرک در ایران با استفاده از یک پرسشنامه شامل هشت سؤال بسته و دو سؤال باز که به مراکز امانتبینکتابخانهای و خدمات تحویل مدرک ایران ارسال گردید، مورد بررسی قرار گرفت. بر اساس نتایج این پژوهش، 5/57 درصد از کتابخانهها و مراکز اطلاعرسانی داخلی از خدمات تحویل مدرک خارج از کشور استفاده مینمایند و 5/97 درصد این مراکز هم در زمینه خدمات تحویل مدرک داخل کشور فعالیت مینمایند. 8/58 درصد از کتابخانهها و مراکز اطلاعرسانی داخلی استفادهکننده از خدمات تحویل مدرک خارج از کشور، از مرکز تهیه مدرک کتابخانه بریتانیا استفاده مینمایند. مرکز اطلاعات و مدارک علمی ایران هم با تهیه اطلاعات برای 39 درصد از کتابخانهها و مراکز اطلاعرسانی داخلی، بیشترین خدمات را در بین مراکز داخلی تحویل مدرک، ارائه مینماید. هنوز 7/42 درصد از کتابخانهها و مراکز اطلاعرسانی داخلی از پست برای جابهجایی مدارک استفاده مینمایند. از میان منابع اطلاعاتی مورد استفاده در خدمات تحویل مدرک، مقالات مجلات 3/61 درصد از درخواستها را به خود اختصاص میدهند و بالأخره تنگناها و پیشنهادهای این مراکز در زمینه ارائه خدمات تحویل مدرک، مورد مطالعه و ارزیابی قرار گرفته است.
کلیدواژهها: خدمات تحویل مدرک/ امانت بینکتابخانهای/ تنگناها و پیشنهادها/ ایران مقدمهتا قبل از دهه 1980 اکثر کتابخانهها سعی داشتند منابع خود را انحصاری نگهدارند، اما بعد از این دهه با توجه به رشد فزاینده حجم اطلاعات، ناتوانی در گردآوری تمامی یا حتی بخش عمدهای از اطلاعات، ضرورت استفاده از اطلاعات بدون توجه به مکان و محمل نگهداری آن و نیاز شدید استفادهکنندگان و کاربران نهایی به اطلاعات روزآمد، کتابخانهها و مراکز اطلاعرسانی ناگزیر شدند نیازهای اطلاعاتی آنان را از طریق اشتراک منابع، امانت بینکتابخانهای، پایگاههای اطلاعاتی، و خدمات تحویل مدرک پاسخ دهند و خدمات تحویل مدرک تجاری به عنوان راهحل مناسبی برای دسترسی به اطلاعاتی که در مجموعههای محلی موجود نبود، مطرح شد. خدمات تحویل مدرک از رشد مناسبی برخوردار بوده است، به طوری که امروزه اکثر کتابخانههای بزرگ و مراکز اطلاعرسانی دارای بخش خدمات تحویل مدرک هستند؛ حتی بسیاری از آنها وب سایت خدمات تحویل مدرک خود را در اینترنت راهاندازی نمودهاند و از این طریق به ارائه خدمات تحویل مدرک میپردازند. به هرحال یکی از وظایف کتابخانهها و مراکز اطلاعرسانی، تهیه و تحویل مدارک مورد نیاز استفادهکنندگان میباشد و هنگامی که کتابخانهها قادر به تحویل مدارک از مجموعه موجود در مخازن خود نباشند با استفاده از روش امانت بین کتابخانهای یا توسل به تحویل اطلاعات از طریق پایگاههای اطلاعرسانی و مراکز ارائهدهنده خدمات تحویل مدرک داخلی و خارجی، اطلاعات مورد نیاز مراجعان را تهیه و تحویل آنان مینمایند. «واژهنامه پیوسته کتابداری و اطلاعرسانی»[1] تحویل مدرک را تهیه مدارک منتشر شده یا منتشر نشده به شکل چاپی، میکروفرمی یا دیجیتالی و براساس دریافت هزینهای مشخص برای هر درخواست، میداند و یادآور میشود که در اکثر کتابخانهها خدمات تحویل مدرک توسط بخش امانت بین کتابخانهای اداره میشود، با این تفاوت که این خدمات مبتنی بر دریافت هزینه میباشند.
تعریف مسئلهرشد فزاینده حجم انتشارات از یک طرف و کاهش بودجه خرید کتابخانهها از طرف دیگر، بالا رفتن انتظارات مراجعان و کاربران کتابخانهها و نیاز شدید مراکز اطلاعرسانی به همکاری برای پاسخگویی به این نیازها، کمبود فضا و نیروی انسانی، لزوم دسترسی سریع به اطلاعات و دلایلی از این قبیل، باعث شدهاند که کتابخانهها راههای گوناگون دسترسی به اطلاعات را بیازمایند. یکی از این موارد، استفاده از خدمات تحویل مدرک است. خدمات تحویل مدرک راه حل مناسبی برای دسترسی به اطلاعاتی است که در کتابخانهها موجود نیست. با توجه به اهمیت خدمات تحویل مدرک در پاسخگویی به نیازهای اطلاعاتی استفادهکنندگان و دسترسی به اطلاعات مورد نیاز آنان و سهولت استفاده از این خدمات، توسعه زیرساختها و بررسی شرایط موجود، آشنایی با مراکز اصلی این خدمات و شناسایی تنگناها و راهکارهای لازم به منظور بهبود و به کارگیری هر چه بیشتر این خدمات، ضروری به نظر میرسد. بالأخره با توجه به تعداد فراوان مراکز تحقیقاتی و آموزشی که از خدمات تحویل مدرک خارج از کشور استفاده مینمایند و همچنین جامعه رو به رشد دانشجویان تحصیلات تکمیلی در رشتههای مختلف علمی و وجود تعداد بسیار محققین فعال در سطح کشور، لزوم استفاده هر چه بیشتر از خدمات تحویل مدرک در داخل و خارج از کشور به منظور جوابگویی به نیازهای پژوهشگران و نیز سازمانها، محسوس است.
پیشینه پژوهش در جهان «الیزابت فینی» (Finnie, 1998) در کتاب «تحویل مدرک» به اهمیت خدمات تحویل مدرک در جهان امروز و فرصتهای جدیدی که نتیجه ظهور فناوریهای نوین اطلاعاتی است اشاره میکند و رهنمودهایی برای انتخاب بهترین عرضهکنندگان خدمات تحویل مدرک و
لینک دانلود و خرید پایین توضیحات
فرمت فایل word و قابل ویرایش و پرینت
تعداد صفحات: 27
قدمه:
امروزه اطلاعات منتشر شده در مجلات پایه شکل گیری بسیاری از تحقیقات می باشد. ولی افزایش سریع حجم مدارک و توسعه رشته های علمی موجب پیدایش مشکلاتی در دستیابی به اطلاعات منتشر شده است. برای محققانی که در زمینه های گوناگون عملی دست اندرکار پژوهش هستند مطالعه کلیة مدارکی که در زمینه تخصصی آنها بیشتر شده است امکان پذیر نیست و یکی از طرق راهیابی سریع به محتوای مدارک علمی و خصوصا" مقالات "عنوان" است. عنوان هر اثر جلوهای از هویت آن اثر است و به تعبیری نخستین جلوه ای از متن است که خواننده با آن روبرو میشود.
عنوان باید بیانگر محتوای مقاله باشد. اگر خواننده ای مایل باشد بداند که نویسنده مقاله ای در جه موضوع یا موضوعاتی سخن گفته و اندیشه او در حرکت خود چه مسیرهایی را طی کرده است آیا باید نقطة شروع او خود متن باشد و تمام متن را تمام و کمال مطالعه کند یا اینکه با ملاحظه عنوان می تواند پی به موضوع و محتوای مقاله ببرد.
نیازهای اطلاعاتی محققین معمولا" اطلاع از آخرین تحولات علمی و دسترسی به منابع خاص اطلاعاتی است که از طریق مقالات و عمدتاً از طرق بانکهای اطلاعاتی در اختیار محققان قرار می گیرد.
نقش عمده نظام بازیابی اطلاعات به منظور رفع نیاز اطلاعاتی و در راستای تشکیل بانکهای اطلاعاتی، برقراری ارتباط از طریق مطابقت اطلاعات موجود با نیاز اطلاعاتی استفادهکنندگان است. این عمل بوسیلة توصیف محتوایی مدرک و معمولا" به وسیلة استفاده از نوعی زبان نمایه انجام میگیرد. امروزه بعلت کثرت نشریات ادواری مسألة نمایه سازی آنها بیش از هر زمان دیگر احساس میشود. داشتن نمایه بخصوص برای مجلاتی که حاوی گزارشهای پژوهشی هستند. بسیار ضروری است. تشکیل بانک اطلاعاتی و استفاده از نشریات ادواری بدون داشتن نمایه در حد مطلوب عملا" امکان پذیر نخواهد بود. ولی چنانچه توصیف محتوایی مقالات از طریق عنوان امکان پذیر گردد نمایه های موضوعی ماشینی بسیار ارزان، ساده و سریع تهیه می شوند.
در این پژوهش علاوه بر تعیین میزان سازگاری و ناسازگاری عناوین مقالات فارسی گروههای مختلف علمی با محتوای آنها، وضعیت ظاهری مقالات از ابعاد نوع نوشته، جنسیت پدیدآورندگان, نوع فعالیت و نحوه تدوین نیز مورد بررسی قرار گرفته است. بر این اساس به دو سؤال پاسخ داده شده است:
الف- آیا کلیدواژه های موجود در عناوین مقالات فارسی آن قدر با محتوای مقالات سازگار هستند که بتوان در نمایه سازی مقالات، کلیدواژه های عناوین را نمایه های مناسبی برای محتوای مقالات دانست؟
ب- مقالات مورد بررسی در تحقیق بلحاظ جنسیت نویسنده, تالیف و ترجمه بودن و کار فردی یا گروهی چه وضعیتی دارند؟
فرضیات:
1- نظر سازگاری با محتوا، بین کلیدواژه های عناوین مقالات گروه علوم انسانی و کلیدواژه های عناوین غیر گروه انسانی تفاوت معنی دار وجود دارد.
2- از نظر سازگاری با محتوا، بین کلید واژه های عناوین مقالات گروه علوم انسانی و کلیدواژههای عناوین مقالات علوم پایه و مهندسی تفاوت معنی دار وجود دارد.
3- از نظر سازگاری با محتوا، بین کلیدواژه های عناوین مقالات گروه علوم انسانی و کلیدواژههای عناوین مقالات پزشکی تفاوت معنی دار وجود دارد.
4- از نظر سازگاری با محتوا، بین کلید واژه های عناوین مقالات گروه علوم انسانی و کلیدواژههای عناوین مقالات کشاورزی تفاوت معنی دار وجود دارد.
5- از نظر سازگاری با محتوا، بین کلیدواژه های عناوین مقالات گروه علوم پزشکی و کلیدواژههای عناوین مقالات علوم پایه و مهندسی و مقالات کشاورزی تفاوت معنی دار وجود دارد.
سابقه تحقیق
برابر بررسیهای انجام شده تاکنون در داخل کشور در زمینه خاص مورد پژوهش تحقیقی صورت نگرفته است. اما در سال 66 طی تحقیق حجم اطلاعات تولید شده و لزوم تهیه ابزارهای ذخیره و بازیابی اطلاعات برای کنترل اطلاعات پزشکی تولید شده، در ایران مورد مطالعه قرار گرفته است. نتایج حاصل نشان داده است روش نمایه سازی گردان نوع افزوده به عنوان برای تهیه ابزار بازیابی اطلاعات پزشکی ایران مناسب است.(1)
در مورد کتابها در سال 1370 تحقیقی تحت عنوان بررسی میزان سازگاری موضوعها و عنوانها در کتابهای فارسی به انجام رسیده است نتایج حاصله نشان داده شده است که رده زبان با 90 درصد عنوانهای سازگار با موضوع گویاترین عنوانها را دارد پس از آن رده علوم عملی با 88 درصد سازگاری قرار دارد، در حالیکه 64 درصد عنوانهای رده ادبیات هیچگونه سازگاری اشتراکی با موضوعهای تخصیص یافته ندارد. (2) طی یک مطالعه موردی در سال 67 عناوین 110 مقاله مجله نشر دانش از دیدگاه ادبی شامل مواردی نظیر صراحت و روشنی، استقلال، رعایت الگوهای زبان معیار و تفننهای زبان، ساختهای معنایی و املایی زبان، خلاقیت و ابتکار و ... همچنین میزان همخوانی میان عنوان و محتوای مقاله مورد بررسی قرار گرفته است. نتایج حاصله نشان داده است که عناوین بسیاری از مقالات با محتوای آنه هم خوانی ندارد. (3)
در یک بررسی تحت عنوان "تحلیلی کلی از مقاله ها و مقاله نویسان در مجله نامه انجمن کتابداران"، 272 مقاله این نشریه طی سالهای 68-1358 مورد مطالعه قرار گرفته است نتایج بدست آمده از این مطالعه نشانگر این بوده که مردان نسبت به زنان بیشتر به تالیف و ترجمه دست زده اند تغداد مقاله های تالیفی از مقاله های ترجمه شده بیشتر است و بیشتر مقاله ها را عده کمی از پدیدآوران تالیف یا ترجمه کرده اند. (4)
در خارج از کشور مطالعات متعددی در این زمینه صورت پذیرفته که موارد ذیل از آن جمله اند:
چارلز برنبر در سال 1961 در زمینة عناوین مقالاتی شیمی و مهندسی شیمی، تحقیقی را به انجام رساند. مطالعات وی نشان داد که حدود 34 درصد مدخلهای نمایه موضوعی از عنوان مدرک گرفته می
لینک دانلود و خرید پایین توضیحات
فرمت فایل word و قابل ویرایش و پرینت
تعداد صفحات: 14
تاریخچه کتاب و کتابخانه در عهد با ستان
از خرابه های شهرهای باستانی سومریان چنین برمی آید که سومریان در حدود 2700 سال پیش از میلاد کتابخانه های شخصی ، مذهبی و دولتی بر پا کرده بودند، مشهور است که کتابخانه « تلو» مجموعه ای متجاوز از 30000 لوحه گلین داشته است ، تمدن سومریان از 3500 سال پیش از میلاد پا گرفت و در عهد طلایی « اور » شکوفا شد . مورخان سومری ثبت تاریخ جاری و باز سازی داستان گذشته شان را آغاز کردند . کهن ترین نظام نگارش شناخته شده « خط میخی » است و اعتبار سومری ها به سبب ابداع این خط و خدمت بزرگ آنها به بشریت است. برای نوشتن از قلم فلزی و تیزی ( به شکل میخ ) استفاده می کردند و بر موادی چون گل نرم، عاج یا چوب می نوشتند. برای این منظور کاتبانی تربیت شده وجود داشتند و پس از نوشتن گل نرم را می پختند تا سخت شود قطعات گل پخته به صورت لوحه ، نخستین کتابهایی است که تا کنون کشف کرده اند . چون لوحه هایی ابزار ثبت اطلاعات تجاری ، آثار مذهبی شامل دعا ها ، مناسک، علائم جادویی، افسانه های مقدس و حکایات و روایات قومی و ملی بودند. می بینیم که برای این لوحه ادبیات ، اندیشه های اجتماعی، سیاسی و فلسفی خود را حفظ کرده اند و در میان مواد حفاری شده از خرابه های شهرهای باستانی سومری لوحه هایی وجود دارد که قطعات ادبی هزاران سال کهنتر از ایلیاد در آنها نقش بسته است. سو مریان کهنترین ادبیات شناخته شده انسان را تدوین کردند( موکهر جی،1375،ص81) از تمامی متونی که بر گل یا مواد مناسب نگاشته است و تاکنون به دست آمده در میابییم که 95 در صد این متون به امر بازرگانی ، اداری و حقوقی ارتباط دارند . فرهنگ سومری برای مدتی بیش از 1500 سال یعنی از نیمه هزاره چهارم تا آغاز هزاره دوم پیش از میلاد بر سرزمین« رافدین» سیطره داشت. در ازای این تاریخ ، نویسندگان سومری توانستند شمار بسیاری از متون را در مو ضوعات مختلف و در نسخه های متعدد به نگارش در آورند . برخی از افسانه های رایج مانند داستان « دلاور ناکام گیلگمشن » در نسخ های فراوان و روایت های گوناگون به جا مانده است .(استیویچ1373ص26) . سومریان این گل نوشته ها را در معابد یا کاخهای سلطنتی یا مدارس حفظ می کردند( همان 1373ص 27) در حقیقت سومریان نخستین کسانی بودند که این دستاوردها را به این هدف روشن یعنی حفظ آن برای نسلهای آینده ثبت کردند. به عبارت دیگر سومریا ن کسانی بودند که به کتاب نقشی اختصاص دادند که تا به امروز با آن در ارتباط است . بدین معنا که دستاوردهای فرهنگی و فناوری انسان را پاس دارد و پاسخگوی اهداف قانونی و آموزشی و دیگر نیازهای روزانه او باشد. ( همان1373،ص 29). پس از سومریان به تمدن بابلیان می رسیم . بابلیان نوشتن خط میخی و همه دانشهای ریاضی و