انواع فایل

دانلود فایل ، خرید جزوه، تحقیق،

انواع فایل

دانلود فایل ، خرید جزوه، تحقیق،

بتن

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 7

 

استفاده وسیع از بتن ساخته‌شده از جمله خصوصیات برجسته‌اش به عنوان یک مایه ساخت‌ است. یک چنین مواد آشنا است که توجه حتمى ما را کاملاً جلب مى کند. فرآیندى که به وسیله آن مى چسباند و گرفتن را با یک دامنه وسیع مواد سنگدانه‌اى آب مى دهد در یک توده شکل‌پذیر تغییریافته به یک مواد بادوام قوى می رسند، ضمن کار تقریباً درهر شکل مطلوب. پیشرفت مدرن پورتلند چون یک خاصیت گیرش سیمان به سرعت مى چسباند، حتى زیر آب، شروع شده قدرى روى یکصد سالهای پیش مواد خام پایه‌اى لازم وقتى که براى تولیدشان، همراه با فرآیند سوزان لازم، شروع شده که شناخته‌شده است. امروزه خیلى و صدها دانشمند خیلی شایسته و سرتاسر جهان را مى سازند دائماً مشغول به سعی در مطالعات این مواد هستند که آنها را بهتر بفهمند و به آنها بیشتر بهبود دهند.

که خیلى از عکس‌العمل‌هاى شیمیایى و فیزیکى سهم مهمی در محکمی خودگیرى بتن و بعداً که آنها کاملاً فهمیده نشده است وهنوز بسیار پیچیده است. این وظیفه تا حدى به دامنه وسیع مواد شیمیایى که تا حدى طبق طرح و تا حدى تصادفاً در هر بتن معین را مى تواند وجود داشته باشد مخلوط مى کند. تغییرات اضافى روشها را از ساخت ممکن است اضافه شده باشند، جا به جایى و عمل آمدن بتن روى محل. همه تغییرات آن جاى سهم نسبتاً به تندى در بتن جدید در انتهاى زمان گیرش رسمى را دست نکشد. مقدارى به آهستگى روى مدت زیاد ممکن است ادامه بدهد و دیگران به وسیله اصول در محیط ممکن است راه انداخته‌شده باشد بعدا" بتن به کدام فاش‌شده است. این پیچیدگى ها را همه تحقیر بکنید، بتن خواص قابل پیش‌بینى و اجراء منظماً تولیدشده است و استفاده کرد. این تصادفاً اتفاق نمى افتد.

خوشبختانه براى طرح لازم نیست، مهندسی و مواد تدارک‌دهنده که با تمام حوزه تکنولوژى ارتباط واقعی دارند. راهنمایان مختلف هستند که از طریق جزئیات مهم به کلیات را تمرین مى کنند، قوانین، استانداردها و مشخصات از چنین منابع مانند جامعه آمریکایى براى آزمایش کردن مواد،بتن آمریکایى تأسیس کردن و در کانادا، کانادایى استانداردها انجمن و ناسیونال آیین‌نامه ساختمان. اما شدیداً مطلوب است در غیر این صورت لازم براى نظرمقدارى ماهیت کلى از مواد دارند و خواص مهمترش است. این هضم یک چنین عکس را سعى مى کند فراهم بکند.

مخلوط بتن:

بتن از ترکیب خمیر سیمان ناشى مى شود تشکیل‌شده از سیمان و مخلوط آب با سنگدانه‌اى. از آنجاییکه حدود 10 بار بیشتر بچسبانید پرخرج از آن سنگدانه‌اى مطلوب است به این دلیل تنها مقدارمینیمم سیمان که استفاده بکنید. در استاندارد، لازم است براى بتون متراکم خمیر سیمان به اندازه کافى را مجبور مى کند فضاهاى خالى را جمعاً پر بکند. اقتصاد مورد استفاده سیمان اینطور به با ترتیب دادن را ترکیب دانه‌اى سنگدانه انجام‌شده باشد که یک مینیمم سودمند فضاهاى خالى تولید مى کند. اما علت خیلى زیاد اجتناب کننده سیمان معمولاً دیگر است. همه محصولات را بچسبانید تغییرات در حجم را کوچک با تغییرات در رطوبت مکتوم تحمل بکند. با این وجود ، این تغییرات خیلى کوچک مهم هستند از وقتى که آنها به طور قابل ملاحظه بزرگتر از فشارها ممکن است باشند به وسیله بارگذارى عادى تولید شده است. تغییرات در خمیر سیمان ابعادى، با این وجود، آنها به اندازه ده بار در حال وقوع در بتن کالاى عادى ممکن است باشد یا خودش جمعاً. در یک بتن ساخته‌شده از یک" مخلوط پرمایه" شامل خمیر سیمان بیشتر به جاى لازم براى پر کردن فضاهاى خالى جمعاً است، بتن بیشتراز خصوصیات افت خمیر سیمان به عهده می گیرد. اغلب شکستن زیاد به خاطر افت در کف بتونى را اتفاق می افتد براى اینکه سیمان اضافى را انباشته بکند در یک سعی بیهوده اضافه شده بوده است آنها را بهتر می کند.

حجم فضاهاى خالى در هر یک از نمونه سنگدانه‌اى اندازه نسبتاً یک شکل احتمال دارد تقریباً 3/1 حجم درشت باشد. درصد فضاهاى خالى تقریباً همان علیرغم اندازه است. یک نسبت معمولاً به کاررفته ملات سخت‌گردان به ماسه به کاررفته در مجبور کردن خمپاره‌اندازها 1 تا 3 است. یعنى، یک حجم ملات سخت‌گردان فضاهاى خالى را 3 حجم ماسه لازم است پر بکند. همان نسبت مى گیرد، تقریباً، براى یک ذره درشت سنگ‌دانه. اگر، با این وجود، فضاهاى خالى در یک ذره درشت سنگ‌ دانه پر از یک سنگ خردشده اول فضاهاى خالى باقیمانده در ترکیب است تنزل‌یافته به 3/1، 3/1 یا 9/1 خواهد بود و منتج‌شده اراده را مخلوط بکند ساعت 1:3:9 به وسیله حجم باشید. این یک روى ساده‌سازى پایه براى تنظیم مواد اولیه است بتن مخلوط بکند اما به اهمیت ترکیب دانه‌اى در دست اقدام سنگدانه‌اى از بتن خوب خدمت کند با تصویر شرح می دهد. شکل را انباشته بکنید، دانه‌بندى در اندازه سنگدانه‌اى، مساحت سنگدانه‌اى را جمع مى زند و ملاحظات از قبیل کارآیى بتن بتن تازه تنظیمات را ممکن است بخواهد به مقدار خمیر سیمان ملزوم کرد و اینطور به انحرافات لازم منتهى بشود از 1 تا 3 نسبت زبر بالاى براى یک مخلوط دوقطعه‌اى نشان دادند.

نسبت آب مى چسباند، این دو جزء متشکله خمیر سیمان را با هم تأسیس مى کنند، اهمیت درجه یک است. مقدار آب در یک مخلوط عادى ملزوم کرد همیشه خیلى بیش از آنکه براى (آبش) سیمان در دست‌یابى شکل پایانى اش در بتن لازم است. خیلى ازآب اضافى که در مخلوطهاى سودمند لازم است که براى آنها عملى را درست مى کند مثل بتن را گم‌شده خواهد بود شکل پایانى اش موفق بشود. اما حجم آن سیمان در حال ترکیب شدن با آب باید سعى بکند پر بکند به وسیله حجم خمیر نهایتاً از پیش تعیین‌شده است. اینطور آن چگالى نهائى خمیر سخت‌شده سیمان را ممکن است منعقد کند بنابراین چندین خاصیت مهم دیگر از قبیل مقاومت و آستر مى زنند، تعیین‌شده به وسیله نسبت آب خواهد بود که به کاررفته را در مخلوط اصلى مى چسباند. این پیداشده بوده است به طور اساسى مورد است و به نوبت به استفاده نسبت آب و سیمان را به عنوان یک شاخص مقاومت رهبرى کرده است در طرح مخلوط بتن می کند. کم کردن نسبت آب و سیمان برابر مقاومت بیشترخمیر سفت‌شده خواهد بود و همینطور بتن. این به اشتباه مهندس در دست اقدام بتن ساختمانى خوب از



خرید و دانلود  بتن


تحقیق در مورد چند جمله ای درون یاب (word)

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 10

 

8) چند جمله ای درون یاب تابع جدولی تمرین قبل را بر اساس نقطه پیدا کنید.

9) مطلوبست محاسبه برای تابع جدولی زیر:

 

-1

1

2

2

-1/2

3/2

1/ 2

31/2

الف) 4

ب) 12

ج) 16

د) هیچکدام

تمرین از صفحه 53-

 

 

 

 

45

60

0/7071

0/5

 

 

 

 

 

 

1

4

1

2

 

 

 

 

 

 

 

تمرین (2) از مسئله

 

-1

0

1

2

-2

-1

0

6

 

-1

-2

-1+2=1

0+1=1

7-0=7

1-1=0

7-1=6

0

-1

6-0=6

1

0

2

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

تمرین (3)-

 

-1

0

1

1

-1

-1

 

-1

1

 

 

چون تفاضل مرتبه سوم صفر شده پس درجه چند جمله ای 0=1-1

تغییر نمی کند همچنین با امتحان معلوم می شودکه:

0

-1

1

-1

1

 



خرید و دانلود تحقیق در مورد چند جمله ای درون یاب (word)


تحقیق درباره؛ بررسی مقابله ای ساخت جمله

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 22

 

بررسی مقابله ای ساخت جمله

تعریف و آغاز سخن بررسی مقابله ای (Contrastive Analysis) ، شاخه ای از زبانشناسی مقابله ای است که به بررسی تفاوت ها و شباهت های دو یا چند زبان ، در یک لحظه از زمان می پردازد. بنابراین سیر دگرگونی های تاریخی زبان ها مورد توجه این رشته نیست. بحث زبانشناسی مقابله ای شاید از سال 1876، یعنی زمانی آغاز شد که ویلیام جونز (دانشمند انگلیسی) اعلام کرد که زبان های سانسکریت ، یونانی و لاتین با یکدیگر شبیه بوده و احتمالا ریشه مشترک دارند. پس از وی دانشمندان و زبانشناسان بسیاری راه او را پیموده و آنرا گسترش دادند، اما انتشارِ کتابِ Linguistics Across Cultures توسط رابرت لادو (زبانشناس آمریکایی) در سال 1957 را می توان آغاز زبانشناسی مقابله ای نوین دانست. لادو کتاب خود را با اشاره به این نکته آغاز می کند که می توان با استفاده از مقایسه روشمند زبان و فرهنگی که باید آموخته شود با زبان و فرهنگ دانش آموز موارد مشکل ساز در آموزش زبان را پیش بینی و تشریح نمود. سپس در فصل نخست کتاب، می گوید : ... یادگیری عناصر آشنا و شبیه در زبان مقصد، نزد دانش آموز، آسانتر و یادگیری عناصر متفاوت، دشوارتر است. حتما با تیک زدن بر روی نام کتاب، فصل سوم از کتاب زبانشناسی در راستای فرهنگ ها را که به چگونگی بررسی ساختارهای دستوری زبان ها می پردازد مرور کنید:

مراحل بررسی مقابله ای

راندال ویتمن (Randal Whitman) مراحل بررسی مقابله ای را به ترتیب، ”تشریح“، ”گزینش“، ”مقایسه“ و ”پیش بینی“ می داند. اکنون به تعریف هر یک از این مراحل توجه کنید: :1)تشریح : وصف و باز نمودن دو زبان مورد مقایسه بوسیله زبانشناس . :2)گزینش : انتخاب عناصر زبانی، قوانین و ساختارهایی که در دو زبان مقایسه خواهند شد. :3)مقایسه : نمایش شباهت ها و تفاوت های موجود در عناصر زبانی، قوانین و ساختارهای برگزیده ی دو زبان. :4)پیش بینی : پیش بینی خطاهای یادگیری، برپایه دستاوردهای سه مرحله پیشین. برای درک بهتر مراحل دوم، سوم و چهارم، به بررسی زیر توجه کنید: 2) آواشناسیِ دو زبان انگلیسی و اسپانیایی گزینش شده است. 3) واژه های dado (مرگ) و dedo (انگشت) را، در زبان اسپانیایی، در نظر بگیرید. حرف d در آغاز این واژگان، مانند آوای /د/ در واژه door تلفظ می شود. اما حرف d در وسط این دو واژه را باید چیزی شبیه به آوای /ذ/ در واژه that تلفظ نمود. آوای /ذ/ در دو واژه یاد شده، نزد یک اسپانیایی زبان ، واجگونه ی (allophone) /د/ محسوب می شود. چون حرف d، اگر پس از آواهای /ن/ و /ل/ و یا پس از ”وقفه میان سخن“ بیاید، بصورت /ذ/ تلفظ می شود و در غیر اینصورت، آنرا /د/ تلفظ می کنند. اما یک انگلیسی زبان، /ذ/ را آوایی جدا از /د/ به حساب می آورد. 4) انگلیسی زبان، در هنگام آموزش زبان اسپانیایی، از جنبه تلفظ، دچار اشکال می شود. پایگانِ (سلسله مراتبِ) اشکال

از آنجایی که مرحله پیش بینی در فرضیه بررسی مقابله ای (CA)، بصورت نظری و subjective است، عده ای از دانشمندان برآن شدند تا پایگان اشکال (Hierarchy of difficulty) را پایه گذاری کنند. از نخستین کسانی که این روش را بنیان نهادند، Stockwell، Bowen و Martin بودند که بطور مشترک، پژوهشی را در سال 1965منتشر نمودند. پایه گذاران پایگان اشکال، بر این باورند که دسته بندی ایشان جهانی است و شامل همه زبان ها می شود. حاصل پژوهش یادشده، بوسیله Clifford Prator در سال 1967 بصورت زیر دسته بندی شد:

تراز (رده) صفر ،انتقال (Transfer)

در این رده، تفاوتی میان زبان مادری و زبان مقصد وجود ندارد و زبان آموز به سادگی می تواند موردِ آوایی یا ساختاریِ در حال آموزش را با مورد مشابه در زبان مادری خود تطبیق دهد. برای نمونه، آموختن آواهای /b/، /t/، /s/، و... برای یک فارسی زبان، دشوار نخواهد بود؛ چراکه وی آواهای زبان مادری خویش را به زبان مبداء انتقال خواهد داد.

تراز یک : ادغام (Coalescence)

دو مورد در زبان مادری، به یک مورد در زبان مقصد تبدیل می شود. برای نمونه، ”تو“ و ”شما“ در زبان فارسی ،هردو به you در زبان انگلیسی تبدیل می شود. نمونه دیگر اینکه، چون زبان ژاپنی آوای /ل/ ندارد، یک انگلیسی زبان باید بیاموزدکه /ل/ و /ر/، هردو در زبان ژاپنی، تبدیل به /ر/ می شود و مثلا به baseball باید بگوید : bi’se’bu’ru !!!

تراز دو : Underdifferentiation

در این رده، موردی در زبان مادری، از زبان مقصد حذف می شود. برای نمونه، ”من حسن را دیدم“ هنگام برگردان به زبان انگلیسی، تبدیل می شود به : ”I saw Hasan“. چنانکه متوجه شده اید، ”را“ در زبان انگلیسی وجود ندارد. نمونه دیگر اینکه برخی آواهای زبان انگلیسی، در زبان اسپانیایی وجود ندارد، مانند: آوای th در واژه that و آوای th در واژه thing و یا نونِ غنه در انتهای همین واژه.

تراز سه : تفسیر دوباره (Reinterpretation)

در این رده، هنگام آموختن زبان خارجی ، شکل یا موقعیت یک مورد در زبان مادری، تغییر می کند. برای نمونه، در زبان انگلیسی آوردن حرف تعریف پیش از اسم الزامی است: ”He is a philosopher“. اما در زبان های اسپانیایی و فارسی آوردن حرف تعریف اختیاری است : “El es (un) filosofo” یا ”او (یک) فیلسوف است“.

تراز چهار : Overdifferentiation



خرید و دانلود تحقیق درباره؛ بررسی مقابله ای ساخت جمله


بتن

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 7

 

استفاده وسیع از بتن ساخته‌شده از جمله خصوصیات برجسته‌اش به عنوان یک مایه ساخت‌ است. یک چنین مواد آشنا است که توجه حتمى ما را کاملاً جلب مى کند. فرآیندى که به وسیله آن مى چسباند و گرفتن را با یک دامنه وسیع مواد سنگدانه‌اى آب مى دهد در یک توده شکل‌پذیر تغییریافته به یک مواد بادوام قوى می رسند، ضمن کار تقریباً درهر شکل مطلوب. پیشرفت مدرن پورتلند چون یک خاصیت گیرش سیمان به سرعت مى چسباند، حتى زیر آب، شروع شده قدرى روى یکصد سالهای پیش مواد خام پایه‌اى لازم وقتى که براى تولیدشان، همراه با فرآیند سوزان لازم، شروع شده که شناخته‌شده است. امروزه خیلى و صدها دانشمند خیلی شایسته و سرتاسر جهان را مى سازند دائماً مشغول به سعی در مطالعات این مواد هستند که آنها را بهتر بفهمند و به آنها بیشتر بهبود دهند.

که خیلى از عکس‌العمل‌هاى شیمیایى و فیزیکى سهم مهمی در محکمی خودگیرى بتن و بعداً که آنها کاملاً فهمیده نشده است وهنوز بسیار پیچیده است. این وظیفه تا حدى به دامنه وسیع مواد شیمیایى که تا حدى طبق طرح و تا حدى تصادفاً در هر بتن معین را مى تواند وجود داشته باشد مخلوط مى کند. تغییرات اضافى روشها را از ساخت ممکن است اضافه شده باشند، جا به جایى و عمل آمدن بتن روى محل. همه تغییرات آن جاى سهم نسبتاً به تندى در بتن جدید در انتهاى زمان گیرش رسمى را دست نکشد. مقدارى به آهستگى روى مدت زیاد ممکن است ادامه بدهد و دیگران به وسیله اصول در محیط ممکن است راه انداخته‌شده باشد بعدا" بتن به کدام فاش‌شده است. این پیچیدگى ها را همه تحقیر بکنید، بتن خواص قابل پیش‌بینى و اجراء منظماً تولیدشده است و استفاده کرد. این تصادفاً اتفاق نمى افتد.

خوشبختانه براى طرح لازم نیست، مهندسی و مواد تدارک‌دهنده که با تمام حوزه تکنولوژى ارتباط واقعی دارند. راهنمایان مختلف هستند که از طریق جزئیات مهم به کلیات را تمرین مى کنند، قوانین، استانداردها و مشخصات از چنین منابع مانند جامعه آمریکایى براى آزمایش کردن مواد،بتن آمریکایى تأسیس کردن و در کانادا، کانادایى استانداردها انجمن و ناسیونال آیین‌نامه ساختمان. اما شدیداً مطلوب است در غیر این صورت لازم براى نظرمقدارى ماهیت کلى از مواد دارند و خواص مهمترش است. این هضم یک چنین عکس را سعى مى کند فراهم بکند.

مخلوط بتن:

بتن از ترکیب خمیر سیمان ناشى مى شود تشکیل‌شده از سیمان و مخلوط آب با سنگدانه‌اى. از آنجاییکه حدود 10 بار بیشتر بچسبانید پرخرج از آن سنگدانه‌اى مطلوب است به این دلیل تنها مقدارمینیمم سیمان که استفاده بکنید. در استاندارد، لازم است براى بتون متراکم خمیر سیمان به اندازه کافى را مجبور مى کند فضاهاى خالى را جمعاً پر بکند. اقتصاد مورد استفاده سیمان اینطور به با ترتیب دادن را ترکیب دانه‌اى سنگدانه انجام‌شده باشد که یک مینیمم سودمند فضاهاى خالى تولید مى کند. اما علت خیلى زیاد اجتناب کننده سیمان معمولاً دیگر است. همه محصولات را بچسبانید تغییرات در حجم را کوچک با تغییرات در رطوبت مکتوم تحمل بکند. با این وجود ، این تغییرات خیلى کوچک مهم هستند از وقتى که آنها به طور قابل ملاحظه بزرگتر از فشارها ممکن است باشند به وسیله بارگذارى عادى تولید شده است. تغییرات در خمیر سیمان ابعادى، با این وجود، آنها به اندازه ده بار در حال وقوع در بتن کالاى عادى ممکن است باشد یا خودش جمعاً. در یک بتن ساخته‌شده از یک" مخلوط پرمایه" شامل خمیر سیمان بیشتر به جاى لازم براى پر کردن فضاهاى خالى جمعاً است، بتن بیشتراز خصوصیات افت خمیر سیمان به عهده می گیرد. اغلب شکستن زیاد به خاطر افت در کف بتونى را اتفاق می افتد براى اینکه سیمان اضافى را انباشته بکند در یک سعی بیهوده اضافه شده بوده است آنها را بهتر می کند.

حجم فضاهاى خالى در هر یک از نمونه سنگدانه‌اى اندازه نسبتاً یک شکل احتمال دارد تقریباً 3/1 حجم درشت باشد. درصد فضاهاى خالى تقریباً همان علیرغم اندازه است. یک نسبت معمولاً به کاررفته ملات سخت‌گردان به ماسه به کاررفته در مجبور کردن خمپاره‌اندازها 1 تا 3 است. یعنى، یک حجم ملات سخت‌گردان فضاهاى خالى را 3 حجم ماسه لازم است پر بکند. همان نسبت مى گیرد، تقریباً، براى یک ذره درشت سنگ‌دانه. اگر، با این وجود، فضاهاى خالى در یک ذره درشت سنگ‌ دانه پر از یک سنگ خردشده اول فضاهاى خالى باقیمانده در ترکیب است تنزل‌یافته به 3/1، 3/1 یا 9/1 خواهد بود و منتج‌شده اراده را مخلوط بکند ساعت 1:3:9 به وسیله حجم باشید. این یک روى ساده‌سازى پایه براى تنظیم مواد اولیه است بتن مخلوط بکند اما به اهمیت ترکیب دانه‌اى در دست اقدام سنگدانه‌اى از بتن خوب خدمت کند با تصویر شرح می دهد. شکل را انباشته بکنید، دانه‌بندى در اندازه سنگدانه‌اى، مساحت سنگدانه‌اى را جمع مى زند و ملاحظات از قبیل کارآیى بتن بتن تازه تنظیمات را ممکن است بخواهد به مقدار خمیر سیمان ملزوم کرد و اینطور به انحرافات لازم منتهى بشود از 1 تا 3 نسبت زبر بالاى براى یک مخلوط دوقطعه‌اى نشان دادند.

نسبت آب مى چسباند، این دو جزء متشکله خمیر سیمان را با هم تأسیس مى کنند، اهمیت درجه یک است. مقدار آب در یک مخلوط عادى ملزوم کرد همیشه خیلى بیش از آنکه براى (آبش) سیمان در دست‌یابى شکل پایانى اش در بتن لازم است. خیلى ازآب اضافى که در مخلوطهاى سودمند لازم است که براى آنها عملى را درست مى کند مثل بتن را گم‌شده خواهد بود شکل پایانى اش موفق بشود. اما حجم آن سیمان در حال ترکیب شدن با آب باید سعى بکند پر بکند به وسیله حجم خمیر نهایتاً از پیش تعیین‌شده است. اینطور آن چگالى نهائى خمیر سخت‌شده سیمان را ممکن است منعقد کند بنابراین چندین خاصیت مهم دیگر از قبیل مقاومت و آستر مى زنند، تعیین‌شده به وسیله نسبت آب خواهد بود که به کاررفته را در مخلوط اصلى مى چسباند. این پیداشده بوده است به طور اساسى مورد است و به نوبت به استفاده نسبت آب و سیمان را به عنوان یک شاخص مقاومت رهبرى کرده است در طرح مخلوط بتن می کند. کم کردن نسبت آب و سیمان برابر مقاومت بیشترخمیر سفت‌شده خواهد بود و همینطور بتن. این به اشتباه مهندس در دست اقدام بتن ساختمانى خوب از



خرید و دانلود  بتن


تحقیق؛ بررسی مقابله ای ساخت جمله

لینک دانلود و خرید پایین توضیحات

فرمت فایل word  و قابل ویرایش و پرینت

تعداد صفحات: 22

 

بررسی مقابله ای ساخت جمله

تعریف و آغاز سخن بررسی مقابله ای (Contrastive Analysis) ، شاخه ای از زبانشناسی مقابله ای است که به بررسی تفاوت ها و شباهت های دو یا چند زبان ، در یک لحظه از زمان می پردازد. بنابراین سیر دگرگونی های تاریخی زبان ها مورد توجه این رشته نیست. بحث زبانشناسی مقابله ای شاید از سال 1876، یعنی زمانی آغاز شد که ویلیام جونز (دانشمند انگلیسی) اعلام کرد که زبان های سانسکریت ، یونانی و لاتین با یکدیگر شبیه بوده و احتمالا ریشه مشترک دارند. پس از وی دانشمندان و زبانشناسان بسیاری راه او را پیموده و آنرا گسترش دادند، اما انتشارِ کتابِ Linguistics Across Cultures توسط رابرت لادو (زبانشناس آمریکایی) در سال 1957 را می توان آغاز زبانشناسی مقابله ای نوین دانست. لادو کتاب خود را با اشاره به این نکته آغاز می کند که می توان با استفاده از مقایسه روشمند زبان و فرهنگی که باید آموخته شود با زبان و فرهنگ دانش آموز موارد مشکل ساز در آموزش زبان را پیش بینی و تشریح نمود. سپس در فصل نخست کتاب، می گوید : ... یادگیری عناصر آشنا و شبیه در زبان مقصد، نزد دانش آموز، آسانتر و یادگیری عناصر متفاوت، دشوارتر است. حتما با تیک زدن بر روی نام کتاب، فصل سوم از کتاب زبانشناسی در راستای فرهنگ ها را که به چگونگی بررسی ساختارهای دستوری زبان ها می پردازد مرور کنید:

مراحل بررسی مقابله ای

راندال ویتمن (Randal Whitman) مراحل بررسی مقابله ای را به ترتیب، ”تشریح“، ”گزینش“، ”مقایسه“ و ”پیش بینی“ می داند. اکنون به تعریف هر یک از این مراحل توجه کنید: :1)تشریح : وصف و باز نمودن دو زبان مورد مقایسه بوسیله زبانشناس . :2)گزینش : انتخاب عناصر زبانی، قوانین و ساختارهایی که در دو زبان مقایسه خواهند شد. :3)مقایسه : نمایش شباهت ها و تفاوت های موجود در عناصر زبانی، قوانین و ساختارهای برگزیده ی دو زبان. :4)پیش بینی : پیش بینی خطاهای یادگیری، برپایه دستاوردهای سه مرحله پیشین. برای درک بهتر مراحل دوم، سوم و چهارم، به بررسی زیر توجه کنید: 2) آواشناسیِ دو زبان انگلیسی و اسپانیایی گزینش شده است. 3) واژه های dado (مرگ) و dedo (انگشت) را، در زبان اسپانیایی، در نظر بگیرید. حرف d در آغاز این واژگان، مانند آوای /د/ در واژه door تلفظ می شود. اما حرف d در وسط این دو واژه را باید چیزی شبیه به آوای /ذ/ در واژه that تلفظ نمود. آوای /ذ/ در دو واژه یاد شده، نزد یک اسپانیایی زبان ، واجگونه ی (allophone) /د/ محسوب می شود. چون حرف d، اگر پس از آواهای /ن/ و /ل/ و یا پس از ”وقفه میان سخن“ بیاید، بصورت /ذ/ تلفظ می شود و در غیر اینصورت، آنرا /د/ تلفظ می کنند. اما یک انگلیسی زبان، /ذ/ را آوایی جدا از /د/ به حساب می آورد. 4) انگلیسی زبان، در هنگام آموزش زبان اسپانیایی، از جنبه تلفظ، دچار اشکال می شود. پایگانِ (سلسله مراتبِ) اشکال

از آنجایی که مرحله پیش بینی در فرضیه بررسی مقابله ای (CA)، بصورت نظری و subjective است، عده ای از دانشمندان برآن شدند تا پایگان اشکال (Hierarchy of difficulty) را پایه گذاری کنند. از نخستین کسانی که این روش را بنیان نهادند، Stockwell، Bowen و Martin بودند که بطور مشترک، پژوهشی را در سال 1965منتشر نمودند. پایه گذاران پایگان اشکال، بر این باورند که دسته بندی ایشان جهانی است و شامل همه زبان ها می شود. حاصل پژوهش یادشده، بوسیله Clifford Prator در سال 1967 بصورت زیر دسته بندی شد:

تراز (رده) صفر ،انتقال (Transfer)

در این رده، تفاوتی میان زبان مادری و زبان مقصد وجود ندارد و زبان آموز به سادگی می تواند موردِ آوایی یا ساختاریِ در حال آموزش را با مورد مشابه در زبان مادری خود تطبیق دهد. برای نمونه، آموختن آواهای /b/، /t/، /s/، و... برای یک فارسی زبان، دشوار نخواهد بود؛ چراکه وی آواهای زبان مادری خویش را به زبان مبداء انتقال خواهد داد.

تراز یک : ادغام (Coalescence)

دو مورد در زبان مادری، به یک مورد در زبان مقصد تبدیل می شود. برای نمونه، ”تو“ و ”شما“ در زبان فارسی ،هردو به you در زبان انگلیسی تبدیل می شود. نمونه دیگر اینکه، چون زبان ژاپنی آوای /ل/ ندارد، یک انگلیسی زبان باید بیاموزدکه /ل/ و /ر/، هردو در زبان ژاپنی، تبدیل به /ر/ می شود و مثلا به baseball باید بگوید : bi’se’bu’ru !!!

تراز دو : Underdifferentiation

در این رده، موردی در زبان مادری، از زبان مقصد حذف می شود. برای نمونه، ”من حسن را دیدم“ هنگام برگردان به زبان انگلیسی، تبدیل می شود به : ”I saw Hasan“. چنانکه متوجه شده اید، ”را“ در زبان انگلیسی وجود ندارد. نمونه دیگر اینکه برخی آواهای زبان انگلیسی، در زبان اسپانیایی وجود ندارد، مانند: آوای th در واژه that و آوای th در واژه thing و یا نونِ غنه در انتهای همین واژه.

تراز سه : تفسیر دوباره (Reinterpretation)

در این رده، هنگام آموختن زبان خارجی ، شکل یا موقعیت یک مورد در زبان مادری، تغییر می کند. برای نمونه، در زبان انگلیسی آوردن حرف تعریف پیش از اسم الزامی است: ”He is a philosopher“. اما در زبان های اسپانیایی و فارسی آوردن حرف تعریف اختیاری است : “El es (un) filosofo” یا ”او (یک) فیلسوف است“.

تراز چهار : Overdifferentiation



خرید و دانلود تحقیق؛ بررسی مقابله ای ساخت جمله