دسته بندی : پاورپوینت
نوع فایل: ppt _ pptx
( قابلیت ویرایش )
قسمتی از محتوی متن پاورپوینت :
تعداد اسلاید : 10 صفحه
درس اول فعالیت بیاموزیم خودآزمایی زبان فارسی (2) زبان و گفتار چه تفاوتی با هم دارند؟
منظور از نمود آوایی زبان چیست؟
حتماً برای شما هم پیش آمده است که هنگامِ گفتن جمله ای اشتباه کنید و بلافاصله متوجّه اشتباهِ خود شوید و آن را اصلاح کنید.
این دوگانگی را چگونه می بینید؟
اگر جمله ی اشتباه، ناشی از ناآگاهیِ شما از قواعد زبان فارسی بود، چرا بلافاصله متوجّه آن شدید و اگر ناشی از ناآگاهی شما نبود، چرا آن را به کار بردید؟
زبان شناسان برای حلّ این دوگانگی از تمایز میان زبان و گفتار یاد می کنند. بر اساسِ این تمایز، زبان یکی از توانایی های ذهنِ انسان است.
حال آنکه گفتار فقط نمود آواییِ این توانایی است.
زبان و گفتار ما حتّی در مواقعی که سخن نمی گوییم یا به سخنان دیگران گوش نمی دهیم، باز هم از تواناییِ زبان برخورداریم.
در مواقعی هم که در حالِ فکر کردن هستیم، بی گمان از زبان بهره می گیریم؛ بی آن که ضرورتاً پای گفتار در میان باشد. زبان شناسان معتقدند زبان به عنوانِ یک توانایی ذهنی است که در آن هیچ گونه اشتباهی وجود ندارد.
تنها در گفتار ممکن است اشتباه پدید آید.
از این نظر، زبان مثل جدولِ ضرب است که خالی از هر گونه خطا و اشتباهی است و گفتار مثل عملِ ضربی است که ما با استفاده از جدولِ ضرب انجام می دهیم که امکان بروزِ اشتباه و خطا در آن هست.
اشتباهاتی که در گفتار پدید می آید، ناشی از عواملی نظیرِ خستگی، بی حوصلگی، حواس پرتی و اضطراب یا دیگر عوامل محیط است.
اکنون می توانیم دوگانگی بالا را به کمکِ همین تمایزِ زبان از گفتار این گونه حل کنیم که بگوییم اشتباه در گفتار رخ می دهد و رفع و اصلاح آن به وسیله ی زبان صورت می گیرد.
امّا این تنها فایده ای نیست که از تمایز زبان و گفتار حاصل می شود.
فایده ی دیگر این تمایز آن است که به کمک آن نشان می دهیم کسانی هم که به طور مادرزاد یا به سبب تصادف از قدرت گفتار بی بهره اند، به هیچ وجه از نعمت زبان محروم نیستند؛ مثلاً، ناشنوایان از توانایی ذهنی زبان به اندازه ی افراد دیگر برخوردارند؛ جز این که به هنگام استفاده از آن به جای نمود آوایی یا گفتار از نمود حرکتی (حرکت دست ها و لب ها) کمک می گیرند.
فایده ی سوم تمایز میان زبان و گفتار این است که بر اساس آن نشان می دهیم که چرا گوناگونی های سبکی و لهجه ای و حتی گویشی به یگانگی زبان آسیب نمی رسانند.
علت این امر آن است که گوناگونی های یاد شده عمدتاً به گفتار مربوط می شوند نه به زبان.
البته نکته ی اخیر در مورد گویش ها به طور صد درصد صادق نیست؛ چون- همان طور که در درس های سال پیش دیدیم– دامنه ی تفاوت های از گفتار فراتر میرود و به زبان می رسد.
چرا که گویش ها از نظر قواعد دستوری و نوع کلمات نیز با هم فرق دارند.
به همین دلیل،ممکن است سخن گویان گویش های مختلف در فهم سخنان یکدیگر با اشکال رو به رو شوند. آن چه تا کنون درباره ی آن سخن گفتیم، به رابطه ی زبان و گفتار مربوط می شود.
اکنون باید پرسید که رابطه ی زبان با نوشتار و خط چگونه است و آیا خط و نوشتار هم مثل گفتار، در معرض اشتباه یا تنوع و گوناگونی است یا مثل زبان، از اشتباه و تنوع به دور است؟
در درس
متن بالا فقط قسمتی از اسلاید پاورپوینت میباشد،شما بعد از پرداخت آنلاین ، فایل کامل را فورا دانلود نمایید
لطفا به نکات زیر در هنگام خرید دانلود پاورپوینت: توجه فرمایید.
در این مطلب، متن اسلاید های اولیه قرار داده شده است.به علت اینکه امکان درج تصاویر استفاده شده در پاورپوینت وجود ندارد،در صورتی که مایل به دریافت تصاویری از ان قبل از خرید هستید، می توانید با پشتیبانی تماس حاصل فرماییدپس از پرداخت هزینه ،ارسال آنی پاورپوینت خرید شده ، به ادرس ایمیل شما و لینک دانلود فایل برای شما نمایش داده خواه شددر صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون بالا ،دلیل آن کپی کردن این مطالب از داخل اسلاید ها میباشد ودر فایل اصلی این پاورپوینت،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارددر صورتی که اسلاید ها داری جدول و یا عکس باشند در متون پاورپوینت قرار نخواهند گرفت.
« پرداخت آنلاین و دانلود در قسمت پایین »
لینک دانلود و خرید پایین توضیحات
فرمت فایل word و قابل ویرایش و پرینت
تعداد صفحات: 32
تاریخچه زبان کهن فارسی ) پارسی (
مقدمه
زبان فارسی )فارسی دری، پارسی، دری[۲]) زبانی است که در کشورهای ایران، افغانستان[۳]، تاجیکستان[۴] و ازبکستان[۵] به آن سخن میگویند. فارسی زبان رسمی کشورهای ایران و تاجیکستان و یکی از زبانهای رسمی کشور افغانستان است.
در ایران بیش از ۴۰ میلیون تن[۶] )بین ۵۸٪ تا ۷۹٪) پارسی زبان هستند.[۷] در افغانستان ۲۰ میلیون تن، در تاجیکستان ۵ میلیون تن[۸]، و در ازبکستان حدود ۷ میلیون تن به فارسی سخن میگویند. [۹] [۱۰]زبان پارسی گویشورانی نیز در هند و پاکستان دارد )نگاه:زبان فارسی در شبهقاره هندوستان). با توجه به رسمی بودن زبان فارسی در ایران، افغانستان و تاجیکستان و تسلط گویشوران سایر زبان ها بدان به عنوان زبان دوم روی همرفته میتوان شمار پارسیگویان جهان را حدود ۱۱۰ میلیون تن برآورد کرد.
گرچه پارسی اکنون زبان رسمی پاکستان نیست، پیش از استعمار انگلیس و در زمان امپراتوری مغول )به فرمان اکبرشاه)، زبان رسمی و فرهنگی شبهقاره هند بوده است. زبان رسمی کنونی پاکستان )اردو)، که «اسلامیشده»ی زبان هندی است، بسیار تحت تأثیر پارسی بودهاست و واژههای پارسی بسیاری دارد. به خاطر تأثیر بسیار زیاد زبان فارسی در پاکستان، بنیانگذاران این کشور تصمیم گرفتند که سرود ملی پاکستان به زبان فارسی باشد. در تعاریف رسمی پاکستان، زبان اردو دختر زیبای زبان فارسی معرفی میشود.
جایگاه زبان فارسی
زبان فارسی با اینکه یکی از ارکان اصلی هویت ایرانی است و بعد از انقلاب مشروطه به عنوان زبان ملی ایران تبلیغ و شناخته شدهاست،[نیازمند منبع] ولی هویتی بسیار فراتر از فلات ایران دارد به طور مثال قبل از استعمار هند توسط انگلیس، در زمان حکومت گورکانیان در هند، که ادامه دهنده امپراتوری تیموریان در هند بودند، فارسی زبان رسمی این امپراتوری وسیع بود.[۱۱] یا نقل میکنند که وقتی که شاه اسماعیل صفوی در ابتدای یکی از جنگهای خود قطعه شعری به زبان ترکی آذربایجانی برای پادشاه عثمانی فرستاد، پادشاه عثمانی شعری فارسی را در جواب او، برای شاه اسماعیل پس فرستاد.[۱۲] زبان فارسی جدا از اینکه زبان اصلی و یا زبان دوم مردم سرزمین ایران با قومیتهای مختلف بودهاست، نفوذ بسیاری در کشورهای مجاور خود همچون امپراتوریهای گورکانیان هند و عثمانی داشتهاست.آن هم در حالی که در کنار نفوذ زبان فارسی، نفوذ فرهنگ ایرانی هم در فرهنگهای دیگر دیده میشود و به طور مثال در امپراتوری گورکانیان در کنار دین اسلام، فرهنگ ایرانی جزو سرلوحههای فرهنگیشان بوده است[۱۳] [۱۴]. این نفوذ فرهنگی تا به آن حد است که ریچارد نلسون فرای، استاد بازنشسته دانشگاه هاروارد معتقد است که «...عربها دیگر نقش ایران و زبان فارسی را در شکل گیری فرهنگ اسلامی درک نمیکنند. شاید آنان آرزو دارند که گذشته را فراموش کنند، ولی با این کار آنها ریشههای معنوی، اخلاقی و فرهنگی خودشان را حذف میکنند...» [۱۵] [۱۶].
در سال ۱۸۷۲ در نشست ادیبان و زبانشناسان اروپایی در برلین، زبانهای یونانی، فارسی، لاتین و سانسکریت به عنوان زبانهای کلاسیک جهان برگزیده شدند. بر پایهٔ تعریف، زبانی کلاسیک بهشمار میآید که اولا باستانی باشد، ثانیا ادبیات غنی داشته باشد و ثالثا در آخرین هزاره عمر خود تغییرات اندکی کرده باشد. [۱۷]
زبان فارسی از نظر شمار و تنوع ضربالمثلها در میان سه زبان اول جهان است.[۱۸]
پیشینهٔ زبان فارسی
زبان فارسی از شاخهٔ هندواروپایی زیرشاخهٔ هندوایرانی و زیرشاخهٔ زبانهای ایرانی است. پیشینهٔ کهن زبان فارسی به ایرانی باستان باز میگردد.
زبان پارسی ریشه در پارسی میانه دارد و پارسی میانه ریشه دارد در پارسی باستان. [۱۹][۲۰][۲۱][۲۲]
از ایرانی باستان، زبانهای
زبان اوستایی
زبان سغدی
زبان مادی
پارسی باستان
زبان سکایی
پدید آمدند. این زبانها کمابیش همهنگام بودهاند و بر یکدیگر پیشینگی نداشتند. در زمان هخامنشیان، پارسی باستان، زبان رسمی امپراتوری میشود.
زبان فارسی، شامل سه زبان است : پارسی باستان ، پارسی میانه )پهلوی )، و پارسی نو )فارسی بعد از اسلام )، و چون مطلقاً فارسی گویند مراد زبان اخیر است . ابن الندیم از عبداﷲبن مقفع حکایت کند که لغات فارسی شش است : فهلویه )پهلوی )، دریه )دری )، فارسیه )زبان مردم فارس )، خوزیه )زبان مردم خوزستان )، و سریانیه . فهلویه منسوب است به فهله )پهله ) نامی که بر مجموع شهرهای پنجگانه ٔ اصفهان و ری و همدان و ماه نهاوند و آذربایجان دهند. [۲۳]
زبانهای ایرانی
شاخه
زبانهای ایرانی غربی
شمال غربی
باستان: مادی میانه: زبان پارتی )پهلوی اشکانی) نو: آذری | گیلکی | مازندرانی | تالشی | کردی کرمانجی | کردی سورانی | زازا-گورانی | سمنانی | زبانهای ایران مرکزی | بلوچی[۱] | سیوندی
جنوب غربی[۲]
باستان: پارسی باستان میانه: پارسی میانه )پهلوی) نو: فارسی | لری | بختیاری | بشاکردی | کمزاری | تاتی اران
شاخه
زبانهای ایرانی شرقی
شمال شرقی
باستان: اوستایی[۳] میانه: سغدی | خوارزمی | بلخی |
دسته بندی : پاورپوینت
نوع فایل: ppt _ pptx
( قابلیت ویرایش )
قسمتی از محتوی متن پاورپوینت :
تعداد اسلاید : 10 صفحه
درس اول فعالیت بیاموزیم خودآزمایی زبان فارسی (2) زبان و گفتار چه تفاوتی با هم دارند؟
منظور از نمود آوایی زبان چیست؟
حتماً برای شما هم پیش آمده است که هنگامِ گفتن جمله ای اشتباه کنید و بلافاصله متوجّه اشتباهِ خود شوید و آن را اصلاح کنید.
این دوگانگی را چگونه می بینید؟
اگر جمله ی اشتباه، ناشی از ناآگاهیِ شما از قواعد زبان فارسی بود، چرا بلافاصله متوجّه آن شدید و اگر ناشی از ناآگاهی شما نبود، چرا آن را به کار بردید؟
زبان شناسان برای حلّ این دوگانگی از تمایز میان زبان و گفتار یاد می کنند. بر اساسِ این تمایز، زبان یکی از توانایی های ذهنِ انسان است.
حال آنکه گفتار فقط نمود آواییِ این توانایی است.
زبان و گفتار ما حتّی در مواقعی که سخن نمی گوییم یا به سخنان دیگران گوش نمی دهیم، باز هم از تواناییِ زبان برخورداریم.
در مواقعی هم که در حالِ فکر کردن هستیم، بی گمان از زبان بهره می گیریم؛ بی آن که ضرورتاً پای گفتار در میان باشد. زبان شناسان معتقدند زبان به عنوانِ یک توانایی ذهنی است که در آن هیچ گونه اشتباهی وجود ندارد.
تنها در گفتار ممکن است اشتباه پدید آید.
از این نظر، زبان مثل جدولِ ضرب است که خالی از هر گونه خطا و اشتباهی است و گفتار مثل عملِ ضربی است که ما با استفاده از جدولِ ضرب انجام می دهیم که امکان بروزِ اشتباه و خطا در آن هست.
اشتباهاتی که در گفتار پدید می آید، ناشی از عواملی نظیرِ خستگی، بی حوصلگی، حواس پرتی و اضطراب یا دیگر عوامل محیط است.
اکنون می توانیم دوگانگی بالا را به کمکِ همین تمایزِ زبان از گفتار این گونه حل کنیم که بگوییم اشتباه در گفتار رخ می دهد و رفع و اصلاح آن به وسیله ی زبان صورت می گیرد.
امّا این تنها فایده ای نیست که از تمایز زبان و گفتار حاصل می شود.
فایده ی دیگر این تمایز آن است که به کمک آن نشان می دهیم کسانی هم که به طور مادرزاد یا به سبب تصادف از قدرت گفتار بی بهره اند، به هیچ وجه از نعمت زبان محروم نیستند؛ مثلاً، ناشنوایان از توانایی ذهنی زبان به اندازه ی افراد دیگر برخوردارند؛ جز این که به هنگام استفاده از آن به جای نمود آوایی یا گفتار از نمود حرکتی (حرکت دست ها و لب ها) کمک می گیرند.
فایده ی سوم تمایز میان زبان و گفتار این است که بر اساس آن نشان می دهیم که چرا گوناگونی های سبکی و لهجه ای و حتی گویشی به یگانگی زبان آسیب نمی رسانند.
علت این امر آن است که گوناگونی های یاد شده عمدتاً به گفتار مربوط می شوند نه به زبان.
البته نکته ی اخیر در مورد گویش ها به طور صد درصد صادق نیست؛ چون- همان طور که در درس های سال پیش دیدیم– دامنه ی تفاوت های از گفتار فراتر میرود و به زبان می رسد.
چرا که گویش ها از نظر قواعد دستوری و نوع کلمات نیز با هم فرق دارند.
به همین دلیل،ممکن است سخن گویان گویش های مختلف در فهم سخنان یکدیگر با اشکال رو به رو شوند. آن چه تا کنون درباره ی آن سخن گفتیم، به رابطه ی زبان و گفتار مربوط می شود.
اکنون باید پرسید که رابطه ی زبان با نوشتار و خط چگونه است و آیا خط و نوشتار هم مثل گفتار، در معرض اشتباه یا تنوع و گوناگونی است یا مثل زبان، از اشتباه و تنوع به دور است؟
در درس
متن بالا فقط قسمتی از اسلاید پاورپوینت میباشد،شما بعد از پرداخت آنلاین ، فایل کامل را فورا دانلود نمایید
لطفا به نکات زیر در هنگام خرید دانلود پاورپوینت: توجه فرمایید.
در این مطلب، متن اسلاید های اولیه قرار داده شده است.به علت اینکه امکان درج تصاویر استفاده شده در پاورپوینت وجود ندارد،در صورتی که مایل به دریافت تصاویری از ان قبل از خرید هستید، می توانید با پشتیبانی تماس حاصل فرماییدپس از پرداخت هزینه ،ارسال آنی پاورپوینت خرید شده ، به ادرس ایمیل شما و لینک دانلود فایل برای شما نمایش داده خواه شددر صورت مشاهده بهم ریختگی احتمالی در متون بالا ،دلیل آن کپی کردن این مطالب از داخل اسلاید ها میباشد ودر فایل اصلی این پاورپوینت،به هیچ وجه بهم ریختگی وجود ندارددر صورتی که اسلاید ها داری جدول و یا عکس باشند در متون پاورپوینت قرار نخواهند گرفت.
« پرداخت آنلاین و دانلود در قسمت پایین »